Понедельник, 29.04.2024, 02:20
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Форум » Фест "Дописать до Апокалипсиса" » Переводы » № 6 Антиутопия
№ 6 Антиутопия
fanat_softaДата: Пятница, 11.01.2013, 09:21 | Сообщение # 61
Маститый Графоман
Группа: Администраторы
Сообщений: 105
Статус: Offline
Цитата (AlenaS)
в чем суть твоего комментария на мою конкретную фразу

В упреке.
Цитата (AlenaS)
а при переходе на личности начинать все же следует с собственной

Ты напустилась на автора, я - защитил сюжет т.к. считаю его жёстким, но с определенной точки зрения поучительным.

Моя личность) Ну, добрым ангелом в том post-col мире я, почти наверняка, не был бы. Сознаю свои недостатки, потому принимаю упреки сюжета и всё)
Цитата (AlenaS)
да у нас в полстраны живет в более худших условиях

Ага, Задорнов.... В любом случае, в реальности есть надежда, что кто-то поможет + нет Колонистов - уже жить легче.
Цитата (AlenaS)
Были времена, когда мы вынуждены были питаться одной курятиной

У меня родственник по причине болезни крупами и картошкой питается, так что курятина - это уже роскошь =\
Цитата (AlenaS)
Да здесь весь мир целиком демонизирован

А почти так и есть. Всё, что сдерживает мир от хаоса, это память о былых благих заветах предков + массмедиа, проповедующие, кроме боевиков и эротики, еще и вечные ценности. Последнее, пока что отделяет людей от хаоса, тонким-тонким занавесом, но отделяет.
Цитата (AlenaS)
А я такой противник изображения общества по принципу все мужики козлы, а бабы...

Козлы и д... - это при простым обстоятельствах, тут автор чётко указывает, что общество во многом подчинено простейшим инстинктам. Это ужасно и отвратительно с одной точки зрения, с другой - естественно.
Цитата (AlenaS)
Уж больно выигрышно в этом мире смотрятся Малдер и Скалли

Не сильно-то выигрышно =\ Особенно Малдер. Скалли - да, врач, держится благородно, даже верность любимому долгое время хранит, да и потом.... А Малдер.... Если выключить в голове драму, симпатию к Скалли, то остается только казнить Малдера за преступления против человечества, который он, кстати, признает!

Выражаясь языком Великой Отечественной, Малдер - полицай, только из благих побуждений.





Сообщение отредактировал
 
AnadeДата: Воскресенье, 13.01.2013, 22:56 | Сообщение # 62
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Мне понравилось. И не потому что такая объёмная история, а потому что ладно сработана и читать одно удовольствие. Хотя я не поклонник подобного сценария.
И да, я вижу в этих двоих Малдера и Скалли, потому что в сериале мы наблюдали их в одних декорациях, тут же совсем иное кино и в плане психологизма зацепило.
Одно только странно, мне с самого начала казалось, что я уже читала эту историю и кажется даже в переводе, но учитывая, сколько я за три года фиков по СМ прочла, я вполне могу что-то путать. А может и читала, но на английском, а мозг переводил и так оно и запомнилось в русской версии.
В любом случае, очень хорошая, качественная работа. Переводчику низкий поклон и всяческих благ на переводческом поприще.





Сообщение отредактировал
 
Autor_6Дата: Понедельник, 14.01.2013, 14:52 | Сообщение # 63
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Offline
AlenaS и fanat_softa, не ссорьтесь, пожалуйста. )
Anade, огромное спасибо за отзыв, очень польщена!
Цитата
Одно только странно, мне с самого начала казалось, что я уже читала эту историю и кажется даже в переводе, но учитывая, сколько я за три года фиков по СМ прочла, я вполне могу что-то путать.

Нет, не путаешь, этот момент, наверное, надо было более четко прояснить. Этот фик уже переводила девушка, посвящение которой стоит в шапке. Но сразу после выкладки на Крыше она забрала его на редактирование, которое ей, к сожалению, не удалось закончить. Поэтому когда-то давным-давно этот фик действительно весьма недолгое время был доступен в переводе, но сейчас того перевода в сети нет (и вроде как не было уже пару лет). Поэтому с разрешения администрации я перевела его заново для феста.





Сообщение отредактировал
 
AlenaSДата: Суббота, 19.01.2013, 07:50 | Сообщение # 64
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
Цитата (Autor_6)
AlenaS и fanat_softa, не ссорьтесь, пожалуйста. )


Да что вы, и в мыслях не было. smile На самом деле очень радостно, конечно, оставив отзыв на чью-то - в данном случае вашу, уважаемый переводчик - конкретную работу, нарваться на выпады, а следом и на упреки в свой адрес со стороны адвокатов авторов и защитников сюжета. Кто с мечом к нам придет, тот в орало получит. Прям страшно представить, что было бы, если мне вообще не понравился фанфик - фиковский посткол игрушкой показался бы. biggrin
А если серьезно... Мнение чье-то не совпадает с мнением других... Вопросы у кого-то не совсем стандартные... У меня как фикридера, конечно, мало опыта (точнее, его совсем нет) участия в мероприятих, подобных фесту, но боюсь, он так и останется нулевым. Хотя нулевым уже не назовешь, скорее - отрицательным. Во всяком случае, я уже жалею, что позволила себе дерзость оставить некоторые свои комментарии. Посему дождусь выкладки вашей работы, уважаемый переводчик (и остальных конкурсных переводов и авторских фиков) в других местах. Дождусь, потому что есть в общем-то, что сказать, что-то более конкретное - там, возможно, еще разок попытаюсь. И если бы мне не понравился перевод, я бы и не зашла сюда вновь. Но раз уж заглянула, то и совсем промолчать не смогла. Прошу прощения.





Сообщение отредактировал AlenaS - Суббота, 19.01.2013, 07:54
 
Autor_6Дата: Воскресенье, 20.01.2013, 16:03 | Сообщение # 65
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Offline
AlenaS, очень жаль, что осталось такое впечатление. ( Надеюсь, что лично я ничем тебя не задела и что другие участники задели не намеренно.





Сообщение отредактировал
 
KenaДата: Вторник, 05.02.2013, 23:16 | Сообщение # 66
Графоманиус Вульгарис
Группа: Пользователи
Сообщений: 60
Статус: Offline
Полный текст в ворде





Сообщение отредактировал
 
luckyДата: Среда, 13.03.2013, 09:52 | Сообщение # 67
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Вчера прочитала фик и до сих пор перевариваю, так сказать. Давно ничего подобного не читала, и хочется сказать спасибо и автору, и конечно переводчику. Рассказ действительно держит в напряжении, что оторваться от прочтения до конце просто невозможно. Ужасный ангст, от которого просто кошки на душе скребут: один кошмар сменяется другим, и как будто света в конце туннеля уже не дождаться. Мне понравился финал, развязка именно такая, которую и хотелось услышать. Я очень надеялась,  что к концу фика никто не погибнет. И Слава Богу, хотя по личным ощущениям - "прежний Малдер" действительно погиб. И я не совсем верю Скалли в ее убежденности, что она его также сильно любит как раньше. Ну, не могу я поверить в то, что даже в таких жутких условиях выживания Малдер посмел бы стрелять по людям от скуки, убить Скиннера..как-то это не вяжется с характером героя. Хотя, конечно, трудно судить о том, на что способен человек в "такой" реальности. Ведь никто из нас (спасибо Боже) не испытывал ничего подобного на собственной шкуре.
Но рассказ правда очень зацепил, спасибо еще раз переводчику за его титанический труд. Да будет мир на нашей планете))





Сообщение отредактировал
 
Форум » Фест "Дописать до Апокалипсиса" » Переводы » № 6 Антиутопия
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024Бесплатный хостинг uCoz