Понедельник, 29.04.2024, 02:00
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Хоррор-фест » Переводы » № 1 "Из звездного света"
№ 1 "Из звездного света"
Black_BoxДата: Четверг, 23.01.2014, 02:19 | Сообщение # 1
Графоманище
Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Статус: Offline
Название: Из звездного света

Название оригинала: From starlight

Ссылка на оригинал: from starlight

Автор: Discordia

Переводчик: MrsSpooky

Бета:

Пейринг: Малдер/Скалли

Рейтинг: R

Жанр: case-file, horror-story, romance, angst

Размер: миди (16265 слова)

Саммари: Сначала появлялись призраки, хотя тел найдено не было. Теперь начали появляться и тела…

Авторское предупреждение: это страшная история, описывающая довольно пугающие события и дающая свой, весьма жутковатый ответ на вопрос «что если?» применительно к истории Саманты. Возможно, понравится далеко не всем читателям.

Дисклеймер: автор его не написала, по-видимому, отказ сам собой разумеется.

Переведено для Хоррор-феста 2014





Сообщение отредактировал
 
Black_BoxДата: Четверг, 23.01.2014, 02:20 | Сообщение # 2
Графоманище
Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Статус: Offline
ЧАСТЬ 1/3


Тринадцатилетняя Джейн Келлар стояла перед зеркалом в маленькой, тесной ванной комнате и пыталась нанести тушь так, чтобы не выколоть себе при этом глаз. У нее были длинные темные волосы, на которые парни, раньше легкомысленно дергавшие за эти роскошные пряди на переменках, с недавних пор стали смотреть по-другому, а потому Джейн никак не могла согласиться с правдивостью любимого маминого изречения «слишком взрослая, чтобы играть в куклы, но еще слишком юная, чтобы встречаться с мальчиками».

Ее рука случайно соскользнула, и девочка невольно моргнула, оставив кисточкой длинный черный мазок под левым глазом.

- Вот дерьмо, - пробормотала она, с удовольствием смакуя это ругательство, которое ей, в силу возраста, еще не полагалась произносить вслух. Девочка уже предвкушала, как позволит себе отпустить еще парочку отборных словечек на свидании с Томми. Возможно, ей даже удастся спрятать в кармане куртки сигарету отца. Она была готова на все, лишь бы казаться круче и взрослее.

- Джейн? – позвала ее мать из-за двери.

- Дерьмо, - повторила девочка, поднося к лицу влажное полотенце.

- Джейн, ты там битый час сидишь!

- Уже выхожу! – выкрикнула та, пытаясь стереть тушь под глазом, но не вполне в этом преуспев.

Девочка снова перевела взгляд в зеркало, и увиденное не слишком ее вдохновило, однако времени на то, чтобы начать краситься сначала уже не оставалось.

- Джейн?

Она распахнула дверь и окинула мать испепеляющим взглядом, стараясь без слов передать ей свое недовольство.

- Я же сказала, что выхожу.

Та казалась застигнутой врасплох подобной агрессией со стороны дочери.

- Ты что, накрасилась? Джейн…

- Нет, - перебила девочка, быстро обходя мать стороной. – Мне надо идти, мам. Я обещала Эрике, что встречусь с ней в кинотеатре в семь.

- Ни шагу дальше, юная леди.

Джейн послушно остановилась на полпути вниз по лестнице, раздраженно закатывая глаза. Она посмотрела на стену с правой стороны, увешанную семейными фотографиями, и закусила губу, стоило ее взгляду задержаться на изображении хорошо знакомого, улыбающегося лица. На снимке был запечатлен светловолосый младенец в подгузниках и футболке с Микки-Маусом.

Ее кузен Джоуи, пропавший более трех лет назад.

Она помнила, как бегала вместе с ним по детской площадке, смеясь над тем, как он на своих коротеньких ножках не успевал за ней; хихикая, когда малыш ковылял следом, пытаясь ухватить ее своими пухлыми пальчиками, и хохолок на его голове развевался на ветру.

- Джейн, - напомнила о своем присутствии ее мать, вырывая девочку из воспоминаний.

Та резко развернулась, чувствуя, как ее переполняет едва сдерживаемый праведный гнев, столь характерный для трудных подростков, думающих, что весь мир настроен против них.

- Я думала, что мы снимем фотографию. Уже три года прошло, мам, ты же прекрасно понимаешь, что он не вернется. Это просто какое-то гребаное извращение.

Услышав это невольно сорвавшееся с ее губ ругательство, девочка запоздало зажала рот рукой, осознавая, что зашла слишком далеко – одно дело практиковаться перед зеркалом, а сказать, даже, скорее, выплюнуть это слово в лицо матери – совсем другое.

Видимо, та подумала примерно так же, потому что выглядела совершенно ошеломленной.

- Джейн…

Однако, решив, что благодаря этому демаршу ей представился отличный шанс улизнуть, девочка развернулась, поспешно спустилась с лестницы и выскочила на улицу в сгущающиеся сумерки.

***


Томми поджидал ее на углу улицы, пряча руки в карманах, словно не зная, что с ними делать; его волосы были уложены в стильную прическу, только с количеством используемого при этом геля мальчишка несколько переборщил.

- Привет, - внезапно оробев, поздоровалась Джейн, хотя ее лицо пылало не столько от смущения, сколько от последствий стычки с матерью.

- Она тебе поверила? Насчет того, что вы с Эрикой идете в кино?

- Да. – Девочка улыбнулась и опустила взгляд. – Что мы будем смотреть?

- Ничего. – Развернувшись, парень зашагал по улице в сторону выезда из города, и Джейн пришлось ускориться, чтобы поспеть за ним.

- Куда мы идем?

- В парк, - последовал ответ. – Хочешь закурить?

- Да, - не колеблясь, ответила она. Он извлек сигарету из кармана куртки, и Джейн запоздало пожалела о том, что не предложила первой, зная, что тем самым произвела бы на него впечатление.

Они свернули за угол, и, стоило им войти в парк, как их сразу же обступили крючковатые темные деревья, залитые быстро становившимся все более ярким лунным светом.

Томми приблизился к качелям и, усевшись на них, стал неторопливо смаковать сигаретный дым; тлеющий уголек его сигареты был подобен сверкающему глазу в вечерней мгле.

Она опустилась на качели рядом с ним, изо всех сил сдерживая порыв откашляться, и принялась ковырять носком ботинка стоптанную землю.

Казалось, ночь сулила множество открытий.

- Ты сделал задание по истории? – после долгой паузы спросила Джейн.

Он окинул ее изумленным взглядом.

- Ты хочешь обсуждать домашнее задание?

- Нет, - поспешно ответила девочка, чувствуя, как щеки вспыхнули от смущения из-за столь глупого вопроса. – Я…

Позади них вдруг раздался какой-то звук, похожий на резкий хруст сломанной ветки. Джейн подалась вперед, запутавшись в цепях качелей и чуть не упав с них лицом вниз.

- Что это было?

Томми последовал ее примеру и нарочито медленно поднялся, скрывая за показной бравадой свой страх. Он бросил сигарету на землю и, потушив ее подошвой кроссовка, принялся вглядываться в окружающую их тьму.

- Есть там кто-нибудь?

Откуда-то из теней позади них раздалось низкое рычание.

- Что это? – спросила Джейн, ощущая, как ее охватывает паника, и, сама того не заметив, испуганно сжала руку Томми.

- Какое-то животное, - ответил он. – Вероятно.

- Давай уйдем отсюда, - предложила девочка.

Высвободив ладонь из ее захвата, Томми покопался в кармане и извлек из него зажигалку. Он включил ее, но возникшее в то же мгновение тоненькое пламя оказалось слишком слабым, чтобы разогнать подступавший со всех сторон мрак. Тем не менее мальчик храбро шагнул в отбрасываемые деревьями тени.

- Томми, - позвала Джейн, обнимая себя руками - внезапно вечерний воздух перестал казаться ей теплым.

- Какого черта! – воскликнул Томми, и девочка поспешила к нему, боясь упустить его из вида.

- Это ребенок, - пояснил он, протягивая зажигалку вперед и освещая бледное, покрытое грязью лицо. В извилистых корнях вяза и вправду сидел маленький ребенок.

Джейн приблизилась, чтобы получше рассмотреть его, и малыш опять начал издавать то уже слышанное ими жуткое звериное рычание. Его глаза казались слишком яркими в темноте, словно светились изнутри.

«Как звезды», - пришло на ум Джейн.

- Он болен или типа того, - неуверенно заметил Томми.

Джейн не ответила, пристально рассматривая маленького мальчика: его растянутые в пугающей гримасе губы, светлые волосы, грязные и покрытые листьями… И в то же время его лицо…

- Джоуи? – позвала она, прекрасно зная, что это невозможно, потому как ее кузен исчез три года назад, и даже если бы он выжил, то сейчас был бы старше. Но этот ребенок выглядел так же, как и в день своего исчезновения, когда он смеялся и размахивал своими пухлыми ручонками на этой самой игровой площадке.

Он резко повернул голову на звук этого имени и потянулся к ней, сжимая и разжимая кулачки.

Джейн ничего не могла с собой поделать – она рванулась вперед и подхватила малыша на руки. Девочка успела обратить внимание на плохой запах - как будто он извалялся в чем-то гнилом – и затем Джоуи стал извиваться в ее объятиях, рыча, словно дикий звереныш.

- Черт побери! – воскликнул Томми, и девочка развернулась, чтобы заверить его, что все в порядке – это ее кузен, и ему плохо…

Внезапно ее пронзила острая боль и, опустив взгляд, она, к своему ужасу, поняла, что маленькое существо укусило ее. Из раны на руке хлынула кровь, которую он принялся жадно пить, впиваясь в ее плоть своими крошечными зубами.

Джейн пыталась подняться, оттолкнуть его прочь, но он оказался быстрее, хватаясь за нее с поразительной для столь маленького тельца силой. И когда его зубы сомкнулись на ее горле, девочка хотела закричать, но было уже слишком поздно…

***


Когда она вошла, Малдер стоял посреди офиса и выглядел так, словно находился тут уже не один час. Если бы Скалли не знала наверняка, что это не так, то могла бы поклясться, что он провел здесь всю ночь.

Прищурившись, напарник с непроницаемым выражением вчитывался в материалы очередного дела и казался смертельно уставшим.

Он поднял взгляд, когда услышал стук ее каблуков, и слабая улыбка озарила его угрюмо-сосредоточенное лицо. Скалли заметила, что Малдер порезался при бритье: тоненькая струйка засохшей крови осталась у него на подбородке.

- Доброе утро, - как ни в чем не бывало поздоровался он, словно и не покидал ее объятий всего несколько часов назад.

- Доброе утро, - ответила Скалли, слегка наклоняя голову. – Что там у тебя?

Напарник захлопнул папку, пересек комнату и встал непосредственно перед ней – настолько близко, что она могла бы податься вперед и слизнуть кровь с его подбородка, если бы захотела. Вместо этого Скалли сложила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза.

Малдер улыбнулся и, наклонившись, нарочито медленно протянул руку, чтобы выключить свет.

Затем он развернулся к диапроектору и покинул ее личное пространство так же быстро, как и вторгся в него, оставив после себя лишь опьяняющий аромат лосьона после бритья.

Включенный аппарат поднял в воздух облачко пыли и озарил лучом света погруженную во тьму комнату. На экране мало-помалу начало возникать весьма жуткое изображение.

- Нападение дикого животного? – предположила Скалли, всматриваясь в снимок распростертой на земле окровавленной фигуры, чьи темные волосы разметались по забрызганным кровью листьям.

- Поначалу в полиции Лос-Анджелеса так и решили, - ответил Малдер, приподняв брови. Подобный жест означал, что он подбрасывал ей наживку, предлагая, как обычно, обменяться мнениями и впечатлениями и заставляя ее ум выработать оптимальную версию случившегося.

- Если не животное, то что тогда?

Малдер улыбнулся и продемонстрировал напарнице другой слайд, на котором был запечатлен крупный план сильно поврежденной руки с вырванными до кости кусками плоти.

Скалли прищурилась и подошла ближе к экрану.

- Малдер, это похоже на следы, оставленные зубами человека.

- Бинго, - провозгласил он, вновь меняя слайды. На фотографии, показывающей разорванную плоть с еще более близкого расстояния, было видно, что из прокушенной кожи торчал какой-то маленький белый объект.

- Зуб.

Малдер лишь загадочно улыбнулся, не спеша раскрыть ей тайну странных отпечатков.

- Чей? – наконец не выдержала Скалли.

- Это молочный зуб, принадлежащий некоему Джозефу Келлеру. – Изображение оглоданной конечности уступило место снимку улыбающегося малыша в подгузниках.

- Хочешь сказать, что это дело рук или, точнее, зубов вот этого мальчика? – нахмурившись, спросила Скалли. – Это невозможно.

Малдер поднял вверх указательный палец.

- Ребенок на снимке – это Джозеф Келлер в возрасте двух лет. Он исчез три года назад во время семейного пикника в близлежащем парке. Его кузина, Джейн, была последней, кто видел его живым.

Он переключился на следующий слайд с улыбающейся девочкой с заплетенными в косы темными волосами, державшей на руках вертящегося младенца.

- Джейн Келлер, которой тогда было десять.

Скалли терпеливо ждала, когда напарник подойдет к самому главному. Очевидно, что он большую часть утра готовил для нее это представление.

И Малдер не обманул ее ожиданий, вернувшись к ранее уже демонстрированному слайду с изуродованным телом, лежащим в грязи.

- Джейн Келлер в возрасте тринадцати лет.

Глаза Скалли широко распахнулись от удивления; очевидно, дело наконец заинтересовало ее.

- Это его кузина?

- Она сказала родителям, что пойдет в кино с подругой, а вместо этого отправилась в парк с мальчишкой своего возраста – Томми Гейлом. Согласно полицейскому рапорту, парнишка был сам не свой от ужаса, когда его обнаружили, бормоча что-то о демоническом ребенке, который вышел из леса и напал на них.

- Тогда что мы имеем? Месть из могилы? Покойный Джозеф Келлер вернулся из мертвых, чтобы заставить заплатить девочку, которая должна была за ним следить?

Малдер тихонько рассмеялся.

- Нет, нет. Думаю, что Джозеф Келлер отнюдь не мстительный дух, а существо из плоти и крови.

Скалли сложила руки на груди и окинула напарника пристальным взглядом.

- Если бы он был до сих пор жив, ему бы сейчас исполнилось пять лет. По-твоему, это сделал пятилетний ребенок?

- Существуют истории о детях, потерявшихся в дикой природе и воспитанных зверьми.

На этот раз Скалли не удержалась от смеха, прикрыв рот ладонью.

- Малдер, мы же не говорим о городских легендах типа тех, в которых упоминается девочка-волк?

- Сообщения о детях-зверенышах уходят своими корнями в прошлое не на одну сотню лет, Скалли.

- Малдер…

- В 1991 году в Украине обнаружили восьмилетнего ребенка, живущего в стае собак. Девочка переняла у них многие повадки: лаяла, рычала, ходила на четвереньках. В некоторых источниках говорится, что ее органы чувств стали более развитыми.

Не в силах сдержать улыбку, Скалли прислонилась к столу и всплеснула руками.

- Малдер…

- В 1990-м в Перу обнаружили ребенка, который, как говорят, в течение восьми лет воспитывался козами.

- Не отсюда ли растут ноги у истории про Чупакабру?

Он покорно склонил голову, словно признавая победу в этом споре за ней.

- Я только хочу сказать, что существуют прецеденты для подобного рода дел.

- Малдер, эти сообщения приходят из сельской местности. Как ты себе представляешь ребенка, который заблудился в спальном районе Лос-Анджелеса и провел три года своей жизни с волками? Или горными львами? Или козами?!

- Надеюсь, Джозеф Келлер сможет снабдить нас ответом на этот вопрос, когда мы его найдем. Я заказал нам два билета до Лос-Анджелеса.

***


В самолете они сели так, чтобы между ними оставалось свободное пространство, соблюдая таким образом почтительную дистанцию – сейчас, возможно, даже в большей степени, чем раньше - однако же Скалли все равно остро ощущала каждое движение напарника: перестук кубиков льда, когда он делал глоток из пластикового стакана, шелест просматриваемых им в тысячный раз страниц дела, чуть слышный шорох одежды при каждом ерзании на сиденье…

Малдер поймал ее за этим пристальным разглядыванием, и, слегка краснея, Скалли поспешно отвела взгляд, успев, впрочем, заметить, как его губы растянулись в самодовольную ухмылку.

Прежде она завязывала отношения, которые вряд ли можно было счесть удачными: к их числу относился и короткий интеллектуальный флирт с профессором из медицинской школы, и последующий роман с бывшим инструктором в ФБР. На подобные связи обычно взирали с неодобрением, хотя запретными в прямом смысле слова они и не являлись.

Сделать же успешное партнерство, часто подвергавшееся пристальному вниманию со стороны, еще более… тесным – это нечто совершенно другое.

Так что они ступили на непрочную, неизведанную для них обоих территорию. То, что началось, как отчаянная потребность в утешении, в ночь, когда он узнал о самоубийстве своей матери, постепенно переросло во что-то более легкое и нежное. Облегчение и ощущение законченности пути, когда Малдер выяснил, как ему казалось, правду о случившемся с Самантой, окрасили его мир новыми красками. Теперь и в его жизни наконец появилось место для счастья.

И тот факт, что он предпочел обрести это самое счастье с ней, бесконечно радовал Скалли. Их отношения разительно изменились: совместно проведенные выходные стали более частыми, чем прежде, и время от времени возникавшее ощущение неловкости исчезло без следа, уступив место физической близости уверенных в своих чувствах любовников.

Но в офисе или на расследовании они вели себя исключительно профессионально, даже немного перебарщивая, и критически взвешивали каждое прикосновение, каждое движение.

Что было само по себе довольно возбуждающим.

Малдер легонько коснулся ее плеча, передавая Скалли потрепанный экземпляр книги, которая наверняка являлась частью его личной библиотеки, и напарница бросила взгляд на обложку.

- Одичавшие дети на протяжении веков?

Малдер улыбнулся и вложил видавший виды фолиант ей в руки. Скупо кивнув, она взяла его и принялась рассеянно листать.

На иллюстрациях изображались дети с диким блеском в глазах, спутанными волосами и испуганными взглядами загнанных животных. Были там и грубые зарисовки мальчиков, чьи черты лица напоминали волчьи.

Скалли вновь перевела взгляд на напарника и увидела, что он улыбается ей, демонстративно вздернув брови, словно бы говоря: видишь? В ответ она раздраженно закатила глаза, ясно давая понять, что думает об этих история в общем и его теории в частности, и резко захлопнула книгу.

***


- Это правда? – спросила сидевшая с другой стороны кухонного стола Карен Келлер, не обращая никакого внимания на стоявшую перед ней чашку с испускавшим пар чаем. – Малыш Джоуи сделал это с моей девочкой?

Рядом с Карен, положив руку на спинку ее стула, сидел ее муж. При этих словах он развернулся к ней и с болью в голосе произнес:

- Карен, ты не хуже меня знаешь, что Джоуи…

Она посмотрела сначала на Малдера, а потом на Скалли с умоляющим выражением на заплаканном лице.

- Но вы думаете, что это возможно.

Скалли сделала глубокий вдох и перевела взгляд на Малдера, который, казалось, тщательно подыскивал правильные слова.

И когда он наконец заговорил, его голос прозвучал мягко и успокаивающе:

- Мы просто хотим составить для себя более четкую картину того, что случилось с вашей дочерью, миссис Келлер.

- Она была сама не своя после того, что произошло с Джоуи. Это событие оставило на ней неизгладимый отпечаток. Она превратилась из счастливого, веселого ребенка в… замкнутое, угрюмое создание.

- Она не слушалась нас, делала все назло, - продолжил Джон Келлер. – Началось все с малого: она крала мои сигареты и курила их тайком, врала о том, куда отправляется.

- Как прошлым вечером, - хлюпнув носом, вставила Карен. – Она сказала, что идет в кино, но при этом накрасилась. Мне следовало знать… мне следовало… - она не смогла закончить, вновь разразившись рыданиями.

- Что случилось с вашим племянником, миссис Келлер? – быстро спросила Скалли, надеясь хоть ненадолго отвлечь женщину от мыслей о ее потере.

Ее маневр оказал нужный эффект: Карен вытерла глаза тыльной стороной ладони и относительно успокоилась.

- Он, м-м, исчез во время семейного пикника. Три года назад. Джейн тогда присматривала за ним. Впоследствии она сказала, что стоило ей отвернуться на минуту, как он пропал без следа.

- Как насчет требования выкупа?

- Ничего похожего не было, - ответил за жену Джон. – Он словно растворился в воздухе. Семья моего брата так и не смогла справиться с этой потерей.

- Наша дочь не смогла с ней справиться, - резко бросила Карен. – После случившегося мы некоторое время водили ее к психотерапевту. Она была сама не своя от горя. Все повторяла, что видела то, чего никак не могла видеть на самом деле.

- Что именно? – спросил Малдер, подаваясь вперед.

Карен рассмеялась, но это был горький, мрачный смех, лишенный всякого веселья.

- Она говорила, что, играя с Джоуи, видела его мертвым. Словно бы она играла с мертвецом. И когда она повернулась, чтобы сказать об этом кому-нибудь, а затем посмотрела обратно, его уже не было.

Скалли судорожно втянула воздух сквозь плотно сжатые зубы и перевела взгляд на Малдера. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, бледный, как смерть.

- Доктор предположил, что таким образом она пыталась справиться с потерей – найти способ принять то, что ее кузен пропал и, вероятно, погиб.

- И теперь это, - сказал Джон. – Я не понимаю, как такое могло случиться с нашей девочкой. Полицейские сообщили, что они нашли зуб Джоуи – и тот мальчик, что был с ней, сказал, что видел ребенка…

- Мы намерены выяснить, что произошло с вашей дочерью, - заверила их Скалли, вставая и осторожно дотрагиваясь до напарника. Он с трудом поднялся, потому как его ноги внезапно словно налились свинцом, и последовал за ней к выходу.

***

- Малдер.

Напарник проигнорировал ее, продолжая идти к машине.

- Малдер, стой.

Он помедлил, а затем подчинился ее просьбе, больше походившей на приказ. Скалли видела, как он двигал желваками в попытке придать своему лицу более расслабленное выражение.

- То, что она сказала – насчет виденного Джейн – не обязательно что-нибудь значит. Ее психиатр был, вероятно, прав.

- Нам и прежде доводилось слышать подобное, Скалли.

- Да, но с совершенно другими предпосылками. – Она сложила руки на груди, изо всех сил стараясь совладать с собой и не повысить голос. – Ты сам сказал, что Джозеф Келлер отнюдь не призрак.

Малдер наконец сумел восстановить душевное равновесие и уставился на напарницу с совершенно бесстрастным выражением, лишенным каких-либо эмоций и не дающим ей понять, что за чувства на самом деле его переполняют. Скалли от всей души ненавидела этот взгляд, скрывающий гнев и тревогу за столь спокойным фасадом. Не существовало способа достучаться до него, когда он отгораживался от нее подобным образом.

- А ты сказала, что возможность обнаружения одичавшего ребенка в Лос-Анджелесе смехотворна, - неестественно ровным, но при этом наполненным едва сдерживаемым гневом голосом произнес Малдер.

Их разделяла всего пара футов; они стояли, буравя друг друга взглядом, словно непримиримые соперники – ее руки сложены на груди в защитном жесте, его – покорно опущены. Позади них остался дом, затронутый ужасной трагедией, а впереди – неизведанность пути, ведущего к Истине.

- Я хочу взглянуть на тело, - в конце концов заявила Скалли.

- А я намерен осмотреть место преступления. Я подброшу тебя до полицейского участка по пути.





Сообщение отредактировал
 
Black_BoxДата: Четверг, 23.01.2014, 02:21 | Сообщение # 3
Графоманище
Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Статус: Offline
ЧАСТЬ 2/3


- Эти укусы определенно оставлены человеческими зубами, - безапелляционно заявил медэксперт, ощупывая обтянутыми латексом пальцами затвердевшую, холодную кожу.

Пряча глаза за стеклами специальных очков, Скалли протянула свою также одетую в перчатку ладонь, чтобы ощупать сначала руку девочки, а затем более глубокую рану на шее.

- Вы нашли зуб в ране на шее? – уточнила она.

Медэксперт кивнул.

- Вот тут. На корню сохранилось довольно много эмали, так что мы смогли провести сравнительный анализ ДНК и установить, что он принадлежал пропавшему ребенку. Похоже, что зуб отломился, когда она боролась с ним.

Скалли внимательно всмотрелась в бледное лицо погибшей девочки, ее темные волосы, так ярко контрастирующие с серым столом, и с сожалением подумала о загубленных молодости и красоте.

- Есть кое-что странное, - продолжил патологоанатом.

Она подняла на него взгляд.

- Еще более странное?

Он рассмеялся.

- Я собственноручно замерил следы укусов, и, насколько могу судить, они оставлены ребенком приблизительно двух лет.

Скалли покачала головой.

- Джозефу Келлеру сейчас было бы пять.

Мужчина поднял брови.

- Вот и я о том же.

Она снова сосредоточила все свое внимание на лежавшем на столе теле, рассматривая смертельную рану на шее девочки.

- Вы же не хотите убедить меня в том, что подобное мог сотворить младенец? Столь маленький ребенок не обладает достаточной силой для таких укусов.

- Я готов признать, что это кажется невероятным, - согласился с ней медэксперт.

- История моей жизни, - пробормотала про себя Скалли.

***


Когда она вернулась в свой номер, то обнаружила там развалившегося на ее постели Малдера. Лучи заходящего солнца, проникающие через окно, освещали его лицо, давая Скалли возможность как следует рассмотреть напарника. Он ослабил галстук и лежал, озадаченно вглядываясь в пустоту.

- Нашел что-нибудь на месте преступления? – осторожно спросила она, не будучи уверенной в том, в каком настроении он пребывает.

- Неопровержимое доказательство того, что свора одичавших детей питалась местными жителями в течение многих лет.

Что ж, он явно больше не сердится.

- Ну, тогда пора перестать обвинять в этом койотов, - слегка улыбнувшись, подыграла ему Скалли.

Он улыбнулся в ответ, хотя и несколько рассеянно, после чего сел, проводя рукой по волосам.

- Тут что-то не сходится, Скалли.

- Знаю, - вздохнула она. – Я обследовала тело. По словам медэксперта, укусы оставлены двухлетним ребенком – не пятилетним.

- Но зуб…

- По всем признакам, он принадлежит Джозефу Келлеру.

Малдер на мгновение озабоченно нахмурился, а затем решительно поднялся с кровати.

- Нам надо поговорить с приятелем девочки.

- Малдер, а ты думал о том, что кто-нибудь – вероятно, тот, кто похитил Джозефа Келлера три года назад – воспользовался его останками, чтобы совершить это преступление?

- Томми Гейл сказал, что на них напал демонический ребенок.

- Согласно полицейскому отчету, Томми Гейл был сам не свой от страха, когда копы его обнаружили. Он мог сказать что угодно.

- Три года назад у Джейн Келлер было видение, в котором она видела своего кузена мертвым. Затем он исчез без следа, Скалли – так же, как Эмбер Линн Ла Пьерр, Дин Тинкейт и…

- Малдер…

- … моя сестра.

Эти слова повисли в воздухе между ними. Малдер выглядел печальным; привычное и знакомое, словно старый друг, скорбное выражение вернулось на его лицо с поразительной быстротой.

Первым ее побуждением было броситься к нему и попробовать утешить, но по его отсутствующему взгляду Скалли поняла, что подобная попытка воспринялась бы им в штыки – не в этом он сейчас нуждался. Ему необходимо было действовать, а не позволять убаюкать себя ласками. Однажды, при схожих обстоятельствах, она уже обнимала напарника – напряженного, невосприимчивого к окружающему миру – и в тот момент отчетливо осознавала, что поступает неправильно, однако отсутствие его ответной реакции все равно обижало ее и приводило в замешательство. Его разум уже отсутствовал, находясь далеко отсюда и конструируя такие логические цепочки, построить которые ей никогда не пришло бы в голову. Скалли оставалось только надеяться, что он возьмет ее с собой, когда отправится проверять очередную ниточку в расследовании.

- Ты идешь? – спросил Малдер, уже успевший накинуть пиджак, пока напарница была погружена в свои мысли.

И она последовала за ним.

***


- Он был маленьким, и от него плохо пахло - как будто его стошнило или типа того. И еще он издавал этот ужасный звук. – Смертельно бледное, испуганное лицо Томми Гейла частично скрывали осветленные, стильно остриженные пряди. От него исходил запах сигарет и ментоловой жвачки.

- И Джейн подошла к нему? – мягко спросила Скалли.

- Она назвала его Джоуи. – Он провел рукой по волосам, взъерошив доселе гладкую прическу. – Она наклонилась, чтобы поднять его. Он был таким бледным… казалось, что ему очень холодно.

- Что случилось потом? – в свою очередь спросил Малдер, подаваясь вперед.

- Я уже говорил копам, - ответил Томми. – Я… Он стал издавать этот звук – нечеловеческий звук. И его глаза светились, как звезды. Только они были холодными. Я не знаю, как это описать. Он укусил ее. Там было столько крови, я испугался и убежал. – Он поднял на них взгляд, наполненный самоуничижительным страданием. – Я убежал и оставил ее умирать. Могу поклясться, что он пил ее кровь.

К этому моменту Малдер уже поднялся со своего стула и направился к выходу, предоставив Скалли подыскивать подходящие слова утешения.

Она вскоре последовала за ним в вечерние сумерки, когда затухающие, словно тлеющие угольки, лучи заходящего солнца протянулись над верхушками холмов, и смутные очертания звезд начали появляться в темнеющем небе.

Малдер, как оказалось, уже разговаривал с кем-то по телефону, когда Скалли подошла; его лицо было сокрыто тенями, не давая ей возможности разглядеть его выражение.

- Лос-анджелесская полиция осматривает окрестности, - пояснил напарник и отбил звонок, не сказав больше ни слова своему собеседнику на том конце линии. – Они впустую тратят свое время.

- Ты больше не считаешь, что Джоуи Келлер до сих пор жив и скрывается где-то в лесу?

- Нет, - ответил он, и, наконец получив возможность всмотреться в его лицо, Скалли увидела, что оно напоминает застывшую маску. – Мы имеем дело с чем-то другим.

***


ЖЕНСКАЯ ФЕДЕРАЛЬНАЯ ТЮРЬМА
ШТАТ АЙДАХО
21:37

Кэти Ли Тинкейт чистила зубы над маленькой раковиной в своей камере. У нее было немного личных вещей, и она старалась поддерживать в своем вынужденном жилище почти идеальный порядок.

По вечерам женщина неукоснительно следовала давно установленному, строго методичному ритуалу. Сначала она чистила зубы, затем ополаскивала лицо и быстро вытирала его выдаваемым ей тонким жестким полотенцем. После этого Кэти ложилась на металлическую койку и, смотря в потолок в течение строго пятнадцати минут, представляла себе милое, ангельское личико своего сына. Ей уже казалось, что он улыбается ей своей загадочной, знающей улыбкой – точно такой же, как в ту ночь, когда ей привиделся его силуэт в углу камеры.

Закончив думать о нем и поблагодарив Бога за то, что он теперь в лучшем месте – и неважно, что случилось с ней после его исчезновения – она переворачивалась на бок и засыпала.

Обычно это происходило довольно быстро, и ее почти не тревожили никакие сновидения. Первые годы ее заключения, когда Кэти просыпалась в холодном поту, выкрикивая имя сына, остались в прошлом.

- Доброй ночи, Дин, - тихо произнесла она.

И вместо привычной тишины ответом ей вдруг стало шипение.

Она испуганно подскочила и уронила щетку в раковину, но затем рассмеялась над собственной впечатлительностью.

Всего лишь шум воды в трубах. Ничего больше.

Женщина закончила умывание и, приблизившись к койке, опустилась на затертые серые простыни.

- Доброй ночи, Дин, - снова пожелала она как и много раз прежде.

На этот раз ответный звук никак нельзя было спутать со свистом воды в трубах; из-под кровати до нее донеслось жуткое хриплое шипение, а затем – шум, как будто созданный быстрым перемещением какого-то существа.

Кэти Ли хотела было встать с койки, но заколебалась, боясь наткнуться на крысу. Она поспешно забралась обратно на кровать и села, скрестив ноги.

Вновь раздалось шипение: нечеловеческое, неестественное.

- Охрана? – неуверенно позвала женщина.

Раздалось какое-то скрежетание и затем звук удара. Ее койка внезапно покачнулась.

- Охрана! – на этот раз куда громче позвала она. – Охрана! Крысы! У меня в камере крысы!

Кровать снова содрогнулась, и Кэти пораженно уставилась на появившуюся из-под нее крапчатую бледную руку, скребущую ногтями по холодному полу.

Женщина уже открыла рот, чтобы снова закричать, но вдруг осознала, что не может произнести ни звука.

Вслед за извивающейся бледной рукой возникла дурно пахнущая, скорченная фигура, с ног до головы покрытая грязью и одетая в одни лишь лохмотья. И когда существо повернулось, чтобы посмотреть на нее, Кэти с трудом смогла вынести излучаемый его глазами свет.

- Дин, - выдохнула она его имя. Неизвестно откуда появившееся существо было ее сыном, однако отнюдь не тем мирно улыбающимся видением, посетившим ее несколько месяцев назад.

И все же это лицо… Это милое, бесконечно дорогое лицо. Дрожа, как осиновый лист, и даже не осознавая, что по ее лицу градом катятся слезы, женщина потянулась к нему.

И он, в свою очередь, потянулся к ней.

***


02:43

- Скалли.

Оказавшись резко разбуженной, она некоторое время пыталась стряхнуть с себя остатки сна и прояснить разум. Звонок вырвал ее из странного и противоречивого сновидения, которое уже почти стерлось из ее памяти, оставшись лишь в области бессознательного.

«Малдер, - успела подумать Скалли, прежде чем ответить. - Не делай глупостей».

- Агент Скалли, - донесся до нее глубокий баритон Скиннера.

- Сэр? – отозвалась она, щелкнув выключателем прикроватной лампы, чей слабый желтоватый свет мгновенно разогнал по углам доселе царившую в ее комнате темноту.

- Сожалею, что приходится беспокоить вас в столь поздний час, - продолжил начальник, – но кое-что случилось.

- Имеющее отношение к делу Келлер?

Он ответил не сразу.

- В некотором роде. Возможно. Кэти Ли Тинкейт была убита сегодня вечером.

При звуке этого имени перед мысленным взором Скалли предстала миниатюрная женщина с короткими волосами и нервными, дергаными движениями. Она была такой серьезной и умиротворенной, когда описывала свои соображения по поводу случившегося с ее сыном.

- Простите, сэр, я не совсем вас поняла. Ее убили в тюрьме?

- Можно и так сказать. Двое охранников, которые стали свидетелями, м-м, последствий этого происшествия, говорят, что ее выпотрошил ребенок, внешне напоминавший ее покойного сына.

- Что, простите? – переспросила Скалли, поднимаясь с постели и потирая лоб.

- Оба охранника не в себе от страха, однако они описывают демонического ребенка с ярко-горящими глазами, который выглядел в точности, как Дин Тинкейт. Они узнали его по фотографиям, висящим на стене в камере его матери.

- Они смогли его поймать?

Скиннер вздохнул.

- Ну, нет. Они клянутся, что он сбежал через вентиляционное отверстие, предварительно перегрызя решетку.

- Дин Тинкейт исчез десять лет назад. Сейчас ему было бы шестнадцать.

- Охранники описывают ребенка не старше шести.

Скалли промолчала, внезапно став особенно восприимчивой к биению собственного сердца, приглушенным звукам включенного телевизора из соседней комнаты сквозь тонкую мотельную стену и затрудненному дыханию Скиннера в трубке.

- Агент Скалли?

- Я этим займусь, - отозвалась она и повесила трубку.

Двадцать минут спустя Скалли, уже полностью одетая, стояла перед номером Малдера, готовясь постучать в дверь.

Он распахнул ее прежде, чем у нее появилась такая возможность, и пару секунд они стояли на пороге, молча смотря друг другу в глаза.

- В чем дело? – наконец спросил он, и в его голосе не было грубости, только усталая покорность.

Скалли поколебалась мгновение, но потом все же ступила внутрь, проскользнув мимо напарника, и увидела, что его смятая постель оказалась неразобранной, а по телевизору шло что-то вроде документальной передачи про дикую природу.

- Ты не спал, - сказала она, и это прозвучало как утверждение, а не как вопрос.

Он бросил нетерпеливый взгляд на часы.

- Сейчас три часа утра, Скалли. В чем дело?

Резкость его тона задела ее, однако она предпочла это проигнорировать.

- Только что звонил Скиннер.

Малдер вопросительно вздернул брови.

- Кэти Ли Тинкейт была убита этим вечером в своей камере.

Он дернулся так, словно через его тело пропустили электрический заряд.

- Кем?

- Ты прав, Малдер, тут происходит что-то странное, и оба этих случая определенно связаны между собой. Охранники сообщили, что нападавшим был маленький мальчик, соответствующий описанию Дина Тинкейта.

Еще до окончания ее речи напарник ринулся собирать вещи.

- Но, Малдер, они уверены, что преступником был ребенок, а Дину Тинкейту уже исполнилось бы шестнадцать, будь он жив.

- Это сделал Дин Тинкейт, Скалли. Так же, как маленький Джоуи Келлер убил свою кузину.

- Я заказала нам два билета на рейс до Бойсе, - добавила она. – Нам надо выехать в аэропорт прямо сейчас.

- Нет, - ответил Малдер и, помедлив, перевел на нее взгляд. – Нет, ты поезжай. Потом сообщи мне, что обнаружишь.

- А ты куда собираешься? – спросила Скалли, чувствуя, как ее охватывает давно знакомое раздражение из-за попытки напарника бросить ее и заняться расследованием в одиночку.

- Мне нужно кое-что проверить.

- Малдер…

- Скалли, мне нужно это сделать.

И не добавив больше ни слова, он выскочил за дверь, оставив напарницу наедине с ее багажом и лишь смутным ощущением его присутствия в комнате.

***


Она отправилась в Бойсе, до крайности расстроенная казавшимся почти невероятным стечением обстоятельств – только Малдер пришел в себя и наконец обрел покой, и надо же было им наткнуться на это дело, которое вновь нарушило достигнутое с таким трудом душевное равновесие! Ее сердце обливалось кровью, стоило Скалли подумать о том, каково ему было узнать правду о судьбе сестры после стольких лет поиска и примириться с этим горьким открытием лишь для того, чтобы его старые и только начинавшие заживать раны вдруг снова вскрылись.

Скалли сидела у иллюминатора и наблюдала за алеющим за бортом горизонтом, крепко сжимая руки в кулаки.

Ей оставалась только надеяться, что он не совершает ошибку.

Малдер частенько делал глупости, когда расследование затрагивало его лично, и им обоим было прекрасно об этом известно. Как бы осторожно напарник ни вел себя в обычных ситуациях, временами он умудрялся кидаться очертя голову в очередную авантюру, например, запрыгивая на движущийся поезд или отправляясь в чужую страну без долгих раздумий о последствиях подобного шага.

Пока что он всегда возвращался к ней; иногда в лучшем состоянии, иногда – в худшем. Разве сможет она когда-нибудь забыть, как обнаружила его почти что в коме, с вскрытой и наскоро зашитой черепной коробкой? Или то, как он, донельзя уставший и с запятнанным кровью лбом, зашел в наполненную людьми комнату, не отрывая от нее сосредоточенного взгляда своих темных глаз?

Но его удача могла в конце концов иссякнуть. Одна только мысль о том, что он, такой сильный, полный жизни мужчина с этим его добродушным юмором, который лишь немногие имели возможность оценить, попадет в переплет и никого не будет рядом, чтобы помочь, казалась ей почти невыносимой - как и то, что вид его сурового и решительного лица может стать последним ее воспоминанием о нем.

Это и было невыносимо.

Но она должна доверять напарнику, а это значит дать ему возможность самому разобраться с собственными демонами. Если он считал, что те дети из звездного света возвращаются на Землю, то, вероятно, полагал, что и его сестра, возможно, среди них. Несмотря на то, что Малдер примирился со случившимся с ней, он не сможет оставить все, как есть. И с ее стороны нечестно ожидать от него подобного.

Так что она отправилась в Бойсе, надеясь, что где бы напарник ни находился, он, по крайней мере, сумеет о себе позаботиться в ее отсутствие.

***


- Преступник скрылся из здания отсюда, - сказал офицер, посветив фонариком в маленькое вентиляционное отверстие. Закрывавшая его металлическая решетка была искорежена и прогнута внутрь, а на острых порванных краях виднелась кровь вперемешку с кусочками оторванной плоти.

Скалли вздрогнула и отвела взгляд, обратив внимание на ныне пустующую камеру: постель, а также стены и пол были покрыты бурыми пятнами крови.

- Вам удалось его найти? – спросила она.

- Мы занимались поисками всю ночь и обнаружили след, ведущий в сторону от тюрьмы, но затем он пропал. По правде сказать, выглядит это так, словно преступник просто растворился в воздухе.

- Вы уверены, что это был ребенок?

Офицер мрачно улыбнулся.

- Мы ни в чем не уверены, но вы можете поговорить со свидетелями, если хотите.

***

- Она кричала, что у нее в камере крысы, - заявил охранник по имени Джим. Лишний жир в районе талии с лихвой компенсировал стремительную потерю волос у него на голове. А судя по выражению его лица в резком флуоресцентном свете, он находился на грани того, чтобы вслед за волосами начать терять и рассудок.

- Крысы? – уточнила Скалли.

- С ней никогда не было хлопот. Некоторые из заключенных порой задают нам жару, но она всегда вела себя так вежливо. Когда она начала кричать, я бросился к ее камере, но к тому времени, как я туда добрался, он… оно… уже напало на нее.

- Ребенок. Дин Тинкейт.

Он криво усмехнулся.

- Я понимаю, как это звучит, но то, что я видел, не было ребенком. Не совсем.

- Тогда чем это было?

- Стоило только заглянуть в его глаза, чтобы понять… Казалось, будто смотришь в сам ад. - Он поежился. – Оно держало ее внутренности в руках. Оно… дергало за них. И смеялось.

Скалли в свою очередь заглянула в его испуганные глаза и не заметила там никаких признаков лжи или увиливания – только безграничный ужас.

- Смеялось, - повторил охранник.

***


По пути в морг Скалли набрала номер Малдера и ничуть не удивилась, наткнувшись на сообщение голосовой почты.

- Малдер, - начала она. – Я собираюсь провести вскрытие тела Кэти Ли Тинкейт. Нападение было… невообразимо жестоким, Малдер. Ни при каких условиях ребенок не мог такое совершить. Во всей это истории должно быть что-то, чего мы еще не знаем.

Скалли помедлила на лестнице, прислонилась к стене и глубоко вздохнула.

- Я знаю, куда, по-твоему, это может вести. Пожалуйста… - Пожалуйста, что? Пожалуйста, не умирай? Пожалуйста, не делай ничего такого, что может привести к тому, что тебя найдут где-нибудь в пустой комнате, выпотрошенным и с навечно застывшим на лице ужасом?

- Будь осторожен, - в конце концов попросила Скалли и отбила звонок.

***


ЧАСТЬ 3/3


Кэти Ли Тинкейт умерла в агонии: ее лицо превратилось в застывшую маску страха и боли, глаза были широко распахнуты от шока, рот открыт в безмолвном крике. Ее грудь представляла собой сплошную зияющую рану, как у жертвы из фильма ужасов, с казавшимися почти карикатурными внутренностями, разложенными на столе рядом с ней.

Ее живот был вскрыт голыми руками: в коже застрял вырванный обломок ногтя.

Как ребенок мог совершить подобное?

Однако же кусочки плоти, зацепившиеся за вентиляционную решетку, были отправлены на экспертизу для сравнения с имеющимися образцами, принадлежавшими Дину Тинкейту.

Каким бы нелогичным это ни казалось.

Скалли провела вскрытие, не обнаружив ничего примечательного, за исключением того, что женщина была выпотрошена, согласно всем отчетам, демоном, принявшим вид ее пропавшего в шестилетнем возрасте сыном.

И два часа спустя, когда она наконец закончила и выбросила свои запачканные кровью перчатки в мусорный контейнер, ей стоило больших усилий не набрать номер Малдера снова.

Вместо этого Скалли позвонила Скиннеру.

- Сэр, - начала она, когда он ответил. – Я не рискну даже предложить хоть сколько-нибудь разумное объяснение тому, что здесь происходит, но полагаю, нам нужно связаться с остальными семьями, которые столкнулись с потерей ребенка при подобных обстоятельствах: четой ЛаПьерр, Гарольдом Пилларом... Убийства каким-то образом связаны между собой, и я опасаюсь, что эти люди также могут оказаться в опасности.

Даже на расстоянии в сотни миль она услышала сомнение в его голосе.

- И что вы предлагаете мне им сказать?

- Чтобы проявляли осторожность, - пояснила Скалли. – Их жизни могут подвергаться опасности.

Замдиректора мгновение колебался.

- Я свяжусь с региональными отделениями в местах их проживания. Попрошу выслать к ним агента.

- Спасибо, сэр, - поблагодарила Скалли и отбила звонок.

Она еще некоторое время постояла в холодном коридоре, пока не продрогла до костей, и в конце концов все же решила позвонить Малдеру.

На этот раз напарник соизволил ответить, и у нее чуть ноги не подогнулись от внезапно нахлынувшего на нее облегчения при звуке его голоса.

- Малдер, я закончила вскрытие Кэти Ли Тинкейт.

- Нашла что-нибудь?

Она вздохнула.

- Ничего такого, чего мы уже не выяснили благодаря свидетельским показаниям. Но Малдер… это нападение… - Скалли закрыла глаза. – То, что описывают охранники, бросает вызов любой логике.

- Как и то, что видел Томми Гейл в парке той ночью. – Его голос звучал как-то отстраненно, напряженно.

- Скиннер пошлет полевых агентов проверить семью ЛаПьерр и Гарольда Пиллара. Учитывая выявленные нами связи в этом деле, я сочла разумным предположить, что их жизни также находятся в опасности.

- Да, - задумчиво протянул Малдер. – Это хорошая идея.

- Малдер, ты в порядке? – спросила она. Отстраненность и безэмоциональность его тона серьезно ее обеспокоили.

Он ответил далеко не сразу, отчего ее тревога только усилилась.

- Я по-прежнему занимаю комнату в том отеле в Лос-Анджелесе. Увидимся, когда вернешься.

Напарник отбил звонок прежде, чем до Скалли дошло, что он так и не ответил на ее вопрос.

***


Весь обратный полет Скалли не покидали мысли о напарнике. Приземлившись, она проверила голосовую почту и, узнав, что Гарольда Пиллара обнаружили в его доме разорванным на куски и частично съеденным, приняла эти новости с мрачным смирением.

Семейство ЛаПьерр переправили в безопасное место и приставили к ним круглосуточную охрану.

Скалли не ожидала, что Малдер встретит ее в аэропорту, а потому не удивилась, не увидев его среди океана лиц, наводнивших зал прилета. Она поймала такси до отеля и вскоре уже стояла у входа в его номер, тихонько стуча в дверь.

Напарник открыл ее, но только слегка, и Скалли поразилась произошедшей в нем за столь короткий срок перемене: он выглядел бледным и изможденным, его глаза покраснели от недосыпания, а щеки покрывала щетина.

- Малдер, - произнесла она его имя – при виде столь плачевного состояния, в котором пребывал напарник, ее сердце болезненно сжалось от жалости к нему. Скалли толкнула дверь, намереваясь войти и обнять его, предложить всю возможную поддержку, однако, к своему удивлению, обнаружила, что он не торопится ее впускать.

- Ты получила результаты анализа образцов ткани? – спросил Малдер, все также загораживая проход и не позволяя ей пройти.

Она моргнула, обиженная и расстроенная его отчужденностью.

- Пока нет, но, Малдер, Гарольд Пиллар был убит. На этот раз свидетелей не нашлось, однако способ убийства тот же самый, что и в остальных случаях.

Он уставился на нее так, словно ожидал услышать нечто подобное. Его плечи покорно поникли.

- Малдер, - позвала Скалли, сильнее надавив на дверь. На этот раз он не стал сопротивляться и позволил ей войти внутрь.

Запах ударил ей в нос, как только она ступила в темноту его номера, и она развернулась лицом к напарнику, внезапно с ошеломляющей отчетливостью осознав, что он пытался от нее спрятать.

- Ты этого не сделал.

- Я должен был, - его голос сорвался, когда Малдер приблизился к плотно закрытой двери ванной комнаты, ручка которой была подперта стулом.

- Где?

- Я ездил в Викторсвилл. Мне пришло в голову, что если… преступники… искали людей, которым некогда являлись призраки этих детей, то одной из них будет та медсестра.

- Арбутус Рэй, - пробормотала Скалли. Она вспомнила пожилую медсестру, которая, судя по всему, была последней, кто видел Саманту Малдер живой.

- Я опоздал, - признал он. – Она была уже мертва. Думаю, ты можешь себе представить, как это случилось.

Скалли закрыла глаза, чувствуя, как по щекам текут слезы.

- Но она была там, Скалли. Она ждала меня. Она знала, даже столько времени спустя, что я приду за ней.

Он протянул руку и отодвинул стул в сторону, однако Скалли остановила его, накрыв его ладонь своей.

- Не надо.

Глаза Малдера, когда он встретился с ней взглядом, были яркими, воспаленными и наполненными непролитыми слезами.

- Это она, Скалли.

- Нет, - решительно заявила та. – Не она. – Напарница отвела его от двери к кровати и, усевшись на нее, потянула его за собой. Он подчинился довольно охотно, однако по-прежнему бросал частые, почти благоговейные взгляды в сторону ванной комнаты.

- Малдер, когда ты сказал, что видел свою сестру в свете звезд, ты утверждал, что она счастлива. Что она обрела покой.

- Так и было, - признал он.

- Тогда зачем ей возвращаться? Да еще подобным образом?

Он покачал головой, словно отказываясь слушать то, что она пыталась до него донести.

- У меня есть другая версия, - начала Скалли, говоря медленно и осторожно подбирая слова. Это была его, а не ее прерогатива: тонко чувствовать невозможное и соединять в единый узор разрозненные точки, которые, казалось, находились слишком далеко друг от друга.

Он посмотрел на нее с неприкрытой надеждой во взоре, лишь усиливавшей ее печаль.

- Когда их забрали – этих детей – то они перешли из физического состояния в духовное, верно? И ты веришь или верил, что они мертвы?

Малдер медленно кивнул.

- Тогда я верю, - добавила Скалли, к своему удивлению осознавая, что ее слова правдивы, - что они по-прежнему в свете звезд. По-прежнему счастливы. По-прежнему спокойны и умиротворены.

- Но…

- Здесь действуют какие-то другие силы с неизвестными нам мотивами. Они используют тела этих детей, которые им больше не нужны. Они лишь сосуды, Малдер, и ничего больше.

Он отвел взгляд и уставился на дверь.

Что-то за ней издавало ужасный шипящий звук. Нечеловеческий.

- Ты же на самом деле не веришь в то, что там действительно твоя сестра, - с отчаянием в голосе произнесла Скалли.

На этот раз она не стала его останавливать, когда он поднялся и снова двинулся к двери.

Она распахнулась, и их взорам предстала крошечная, ничем не примечательная комната, на полу которой, связанное по рукам и ногам, лежало, скорчившись, то, что некогда было симпатичной девочкой.

Сейчас же спутанные темные волосы свисали ей на лицо, частично скрывая из вида ее голодный оскал. Руки и одежда были покрыты пятнами засохшей крови, но именно светившиеся холодным светом глаза приковывали к себе внимание.

«Словно звезды», - подумала Скалли.

- Это не твоя сестра, - повторила она, пытаясь нащупать его руку своей.

Существо на полу рванулось вперед, дергая за удерживающие его веревки в тщетной попытке освободиться.

- Скалли, - произнес Малдер голосом, похожим на жалобный всхлип.

Она шагнула вперед, решительно поборов все возрастающий ужас, и прижала два пальца к яремной вене на шее существа.

Пульса не было.

- Она мертва, Малдер, - тихо провозгласила Скалли.

И вдруг псевдоСаманта вновь кинулась вперед, вскинув связанные руки над головой в каком-то неестественном движении, и ее холодные пальцы с зазубренными ногтями схватили Скалли за волосы и резко дернули, увлекая ее на пол. Она ударилась головой о край раковины и, оказавшись мгновенно дезориентированной, тяжело завалилась на бок. Движения девочки были зловеще-быстрыми, когда она, издавая ужасающее голодное бормотание, перекусила веревки и уже собиралась вцепиться в мягкую плоть живота Скалли…

Прозвучавший выстрел показался просто оглушительным в ограниченном пространстве ванной.

И за ним последовала почти столь же звенящая тишина.

***


После выстрела Малдер еще долго стоял, замерев, в дверном проеме. И затем, когда Скалли начала медленно подниматься с пола, он словно очнулся и, упав на колени, дополз до нее, крепко обнял и прижал к себе, проводя ладонями вверх и вниз по ее рукам, как будто пытаясь убедить себя в том, что с ней все в порядке, что она не пострадала.

Его грудь вздымалась, дыхание было затруднено, и Скалли, в свою очередь, обняла напарника и привлекла к себе, чувствуя, как слезы, которые он так отчаянно пытался сдержать, начали капать ей на плечо.

- Мне так жаль, - пробормотала Скалли, оставляя легкие поцелуи на его шее. Он развернулся, и их губы встретились.

И вновь, как в первый раз, сладость поцелуя оказалась приправлена капелькой соли. Снова объятие стало результатом не столько желания и страсти, сколько отчаянной печали и ошеломляющей потребности в максимальной близости – кожа к коже.

Наконец Скалли немного отстранилась, чувствуя, что ее лицо пылает, а щеки мокры от слез – причем не ясно, чьих именно.

Свет в глазах существа на полу потух. Теперь это был лишь труп четырнадцатилетней девочки, исчезнувшей с лица земли задолго до того, как пришло ее время.

- Скалли, - задыхаясь, произнес он ее имя, еще отчаяннее цепляясь за нее.

Каким-то образом они сумели подняться с пола и покинули ванную комнату.

Малдер сел на край постели, спрятав лицо в ладонях. Как же здорово, пусть и ненадолго, было ощущать, что тяжесть этого мира спала с его плеч…

«Господи, - подумала Скалли. – Сколько еще испытаний, выпадающих на нашу долю, мы сможем вынести, со сколькими еще проявлениями тьмы столкнемся? Неужели так будет всегда?»

Она вытащила свой сотовый, остро ощущая присутствие напарника, когда он поднялся и, минуя ее, прошел к окну. Отодвинув в стороны занавески, Малдер окинул взглядом тусклые предрассветные небеса и ряды машин на парковке.

Затем он развернулся лицом к напарнице, и на миг его черты осветились габаритными огнями проезжавшей мимо машины.

- Скалли?

Она встретилась с ним взглядом.

- В ней не было ничего от моей сестры, ведь так?

Скалли прикусила губу и покачала головой.

Он снова отвернулся, словно ему было проще разговаривать с немытым окном, чем с ней.

- Если мы надеемся, что невинные могут жить вечно в виде чистой энергии, то тогда мы должны быть готовы принять и оборотную сторону медали.

Скалли приблизилась и встала рядом с напарником, так что их плечи слегка соприкасались.

- Малдер, это существо там… оно питается надеждой. Оно пыталось уничтожить покой, что видения умерших детей подарили этим людям.

- Думаешь, все закончилось?

- Думаю, что ты это остановил, - сказала она, все еще смотря прямо перед собой. – Дин Тинкейт сбежал из тюрьмы и затем исчез без следа. Лос-анджелесская полиция не обнаружила никаких признаков того, что Джозеф Келлер вообще был в тех лесах. Они не вернулись из мертвых. Они просто…

- Зашли ненадолго? – спросил он, и его губы изогнулись в чуть заметную улыбку.

- Полагаю, ты держал ее здесь достаточно долго, чтобы… - она умолкла, не договорив.

Он перевел на нее взгляд, по-прежнему улыбаясь.

- Вот уж версия, так версия.

- И я ее за нее держусь, - заявила Скалли. «И за тебя тоже», - про себя добавила она.

- Теперь у нас есть тело, - тихо произнес Малдер, и напарница поняла, что он имел в виду. В конце концов у него появилось что-то вещественное, что он мог оплакивать. В итоге он все-таки получил возможность похоронить свою сестру.

Она не ответила, предпочтя молча протянуть руку и взять его ладонь в свою. Они так и остались стоять плечом к плечу, смотря на парковку по мере того, как небо постепенно светлело и обретало яркие краски.

«Вот так мы и сможем победить тьму, - подумала Скалли, - потому что рассвет всегда наступает – несмотря ни на что».

КОНЕЦ





Сообщение отредактировал
 
ЛёлишняДата: Воскресенье, 26.01.2014, 14:40 | Сообщение # 4
Графоманиус Вульгарис
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Offline
Отличный фик, отличный перевод. thumb  THX!





Сообщение отредактировал
 
Autor_1Дата: Воскресенье, 26.01.2014, 22:17 | Сообщение # 5
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Рада, что понравилось - надеюсь, он хоть немного пугающий biggrin





Сообщение отредактировал Autor_1 - Воскресенье, 26.01.2014, 22:19
 
ЛёлишняДата: Понедельник, 27.01.2014, 08:13 | Сообщение # 6
Графоманиус Вульгарис
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Offline
Цитата Autor_1 ()
надеюсь, он хоть немного пугающий

Если при чтении все описанное в красках представлять, то очень даже жутко становится. smile А так вполне могло бы быть одним из эпизодов сериала, хотя не уверена, что там решились бы показать





Сообщение отредактировал
 
Autor_1Дата: Понедельник, 27.01.2014, 14:11 | Сообщение # 7
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Цитата Лёлишня ()
Если при чтении все описанное в красках представлять, то очень даже жутко становится. А так вполне могло бы быть одним из эпизодов сериала, хотя не уверена, что там решились бы показать

Вряд ли показали бы, по крайней мере во всех красках - рейтинг бы не позволил. А вот в современных сериалах типа Сверхъестественного - вполне))





Сообщение отредактировал
 
AlenaSДата: Воскресенье, 16.02.2014, 22:40 | Сообщение # 8
Графоманчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
Да, фик отличный. Вполне в духе сериала, даже ностальгия накатила - пора пересматривать. А то давненько не смотрела, аж целый год.  laugh  

Только вот не поняла - поясните, плиз:

Цитата- Полагаю, ты держал ее здесь достаточно долго, чтобы… - она умолкла, не договорив.

Он перевел на нее взгляд, по-прежнему улыбаясь.

- Вот уж версия, так версия.
Что за версия? (торможу я  biggrin )





Сообщение отредактировал
 
Форум » Хоррор-фест » Переводы » № 1 "Из звездного света"
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024Бесплатный хостинг uCoz